top of page
restaurant-fusion-berlin-friedenau_edited_edited.jpg

- LA CARTA DE BEBIDAS -

Bebidas

armonía

en perfecta

Menu

Creaciones del bar

Aperitivos

Lychee Daiquiri 

Weißer Rum | Litschi | Limette

Ron blanco | lichi | limón

white rum | lychee | lime

​​​

13

Flor Martini

Wermut | Hibiskus | Vodka | Orangenbitter

Vermut | hibisco | vodka | licor de naranja

vermouth | hibiscus | vodka | orange bitters

​​​

13

lateinamerikanische cuisine fusion

Lucido Negroni

Gin | weißer Wermut | Enzian-Likör | spritzer Grapefruit-bitter

Gin | vermut blanco | licor de genciana | spritzer con amargo de pomelo

Gin | white vermouth | gentian liqueur | spritzer with grapefruit bitters

​​​

13

Crémant

0.75l

Crémant Brut – Weingut Büchin. Chardonnay und Weißburgunder. Fruchtig mit Noten von Zitrus, exotischen Früchten, dezent Mineralität,Vanille und dezenter Brioche.

Chardonnay y Pinot Blanc. Afrutado, con notas cítricas, de frutas exóticas, un ligero toque mineral, vainilla y un sutil aroma a brioche.

Chardonnay and Pinot Blanc. Fruity with notes of citrus, tropical fruits, subtle minerality, 
vanilla, and a hint of brioche.

​Auch glasweise erhältlich​​​

46

Ediciones

Passiflora

Wodka | Maracuja Likör 1 | Vanille-Sirup | Maracuja Purée | Limettensaft

Vodka | licor de maracuyá 1 | sirope de vainilla | puré de maracuyá | zumo de limón

Vodka | passion fruit liqueur 1 | vanilla syrup | passion fruit purée | lime juice​​​

14

Margarita

Tequila | Orangenlikör S | Limettensaft | Agave-Sirup | Salz

Tequila | licor de naranja S | zumo de lima | sirope de agave | sal

Tequila | orange liqueur S | lime juice | agave syrup | salt

 

​​​​

13.5

lateinamerikanische cuisine fusion

Frida Blossom

Mezcal | Hibiskusblüten Infusion | Limettensaft | Gran Manier | Tajin 

Mezcal | infusión de flores de hibisco | zumo de limón | Gran Manier | tajín 

Mezcal | hibiscus flower infusion | lime juice | Grand Marnier | tajín

​​​​

14

Smokey Paloma ein Hauch Rauch

Tequila Blanco | Agave dick Saft | Pink Grapefruit | Limettensaft | Flor de Sal

Tequila blanco | sirope de agave | pomelo rosa | jugo de limón | flor de sal

White Tequila | thick agave syrup | pink grapefruit | lime juice | Flor de Sal​​​

14

lateinamerikanische cuisine fusion

Yuzu Sour 

Sake-Yuzulikör | Ahronsirup-Zimt | Yuzu | Limettensaft | Eiweiß A

Licor de sake y yuzu | sirope de arce y canela | Yuzu | zumo de limón | clara de huevo A

Yuzu Sake Liqueur | ahorn Syrup and cinnamon | Yuzu | lime juice | egg white A

​​​​

14

Jamine Calamansi

Gin | Kalamansi | Jasmin-Infusion

Gin | kalamansi | infusión de jazmín

Gin | kalamansi | jasmine infusion​​​

 

14

Pisco Sour

Pisco Acholado | Limette | Eiweiß A | Zuckersirup. Vegan möglich.

Pisco acholado | limón | clara de huevo A | sirope de azúcar. Opción vegana disponible.

Pisco Acholado | lime | egg white A | Simple syrup. Vegan option available.​​​

14.5

Menu

Sin alcohol

Paloma Pop

Mezcal 0.0% | Grapefruit | Limettensaft | Tajin  |  Orangenblütenwasser 

Mezcal 0,0 % | Pomelo |zumo de limón | Tajín |

agua de azahar

Mezcal 0.0% | grapefruit | lime juice | Tajín | orange blossom water

​​​​

13

Pura Margarita

Spirit Non Tequila 0.0% | Orangen-Limettensaft | Agave-Sirup | Salz

Spirit Non Tequila 0,0 % | zumo de naranja y limón | sirope de agave | sal

Spirit Non Tequila 0.0% | orange-lime juice | agave syrup | aalt​​​

13

Hibiskus Daiquiri

Rum 0.0% | Hibiskus | Limettensaft | Orangenschalenöl

Ron 0,0 % | Hibisco | Zumo de lima | Aceite de cáscara de naranja

Rum 0.0% | Hibiscus | Lime juice | Orange peel oil​​​

14

Passion Sour 

Cachaça 0.0% | Passionfrucht | Limettensaft | Eiweiß A | Zimtstaub

Cachaça 0,0 % | Maracuyá | Zumo de lima | Clara de huevo A | Canela molida

Cachaça 0.0% | passion fruit | lime juice | egg white A | ground cinnamon​​​

14

lateinamerikanische cuisine fusion

Tokio Fizz

Prosecco 0.0% | Yuzusaft | Ingwer | Matcha

Prosecco 0,0 % | Zumo de yuzu | Jengibre | Matcha

Prosecco 0.0% | Yuzu juice | Ginger | Matcha

​​​​

14

Crémant

Non Alkohol 0.0% 

Sin alcohol

non-alcoholic

​​​​

6.5

Vinoteca
Blanco en copa

Grauburgunder 

Birne | Orangen | Honigmelone | helle Nüsse S 

Pera | Naranjas | Melón | Frutos secos claros S 

Pear| Oranges | Honeydew melon | Light-colored nuts S 

 

​​​​

7

Sauvignon Blanc 

Stachelbeeren | Grapefruit | Limette | Johannisbeere S 

Grosellas espinosas | Pomelo | Lima | Grosella S 

Gooseberries| Grapefruit | Lime | Red currant S ​​​

​​

6.5

lateinamerikanische cuisine fusion

Blanc de Noir

Frucht von roten Beeren| Hagebutte | Orange S

Fruta de bayas rojas | Escaramujo | Naranja S

Red berries | Rosehip | Orange S​​​

​​

6

Viognier

Florale Note | Quitten | Birne | getrockneten Aprikosen S 

Notas florales | Membrillo | Pera | Albaricoques secos

Floral notes | Quince | Pear | Dried apricots S 

​​​​​

6.5

Blanco en botella

Sancerre Blanc AOP – Domaine Michel Thomas - Loire.

Feinwürzig mit verführerischen Aromen von reifen Zitrusfrüchten: Grapefruit, Limette-Zitrone, angenehmer Säure, dabei sehr voll und dicht mit Früchten.S

Sutilmente especiado, con seductores aromas de cítricos maduros: pomelo, lima y limón, y una agradable acidez; a la vez, muy pleno y denso, con notas frutales.S

Delicately spicy with enticing aromas of ripe citrus fruits: grapefruit, lime, and lemon, with a pleasant acidity, yet very full-bodied and dense with fruit.S

​​​​

46

That’s - Neiss - Pfalz

Cuvée-Finesse des Weißburgunder, die Exotik von Chardonnay und Kraft des Grauburgunder. Aromen von Grapefruit, Zitrone und Hauch von weißen Blüten.S

La delicadeza del Pinot Blanc, el toque exótico del Chardonnay y la fuerza del Pinot Gris. Aromas de pomelo,limón y un ligero toque de flores blancas.S

The finesse of Pinot Blanc, the exotic character of Chardonnay, and the robustness of Pinot Gris. Aromas of grapefruit, lemon, and a hint of white flowers.S​​​

44

Pinot Bianco – Elena Walch – Südtirol – Italien

Angenehm frischer Duft mit Aromen von reifen Äpfeln, Zitrusfrüchten (Mandarine, Zitrone) und leichten Nusstönen von grünen Walnüssen. Dazu feine Noten von weißen Blüten (Mimose, Orangenblüte) und Kräutern wie Heu und Fenchel. Am Gaumen frisch und cremig mit eleganter Mineralität und langem Abgang.S

Aroma agradablemente fresco con notas de manzanas maduras, cítricos (mandarina, limón) y ligeros toques de nueces verdes. A ello se suman delicadas notas de flores blancas (mimosas, azahar) y hierbas como el heno y el hinojo. En boca es fresco y cremoso, con una elegante mineralidad y un final largo.S

A pleasantly fresh aroma with notes of ripe apples, citrus fruits (mandarin, lemon), and subtle nutty hints of green walnuts. These are complemented by delicate notes of white flowers (mimosa, orange blossom) and herbs such as hay and fennel. On the palate, it is fresh and creamy with elegant minerality and a long finish.S​​​

48

lateinamerikanische cuisine fusion
Rosados

Carignan, Grenache  0.1 l

Ein seidig-zarter Roséwein. Blumige Nuancen gepaart mit Frische und Fruchtbarkeit von Zitrus und Pfirsich.S

Côte des Roses 0.75 l

Rote und schwarze Johannisbeeren – Zitrusfrüchten – Hauch von Rosen.S

Un vino rosado sedoso y delicado. Matices florales combinados con la frescura y la jugosidad de los cítricos y el melocotón. S

Grosellas rojas y negras – cítricos – un toque de rosas. S

A silky-smooth rosé wine. Floral notes paired with the freshness and fruitiness of citrus and peach.S​

6.5

Red and black currants – citrus fruits – a hint of roses.S

​​​​​

42

Rojo en copa
lateinamerikanische cuisine fusion

Malbec 

Kräftig, dunkel, vollmundig
Waldfrüchten, Veilchen und Rose, Noten von Vanille und Tabak.
S 

Intenso, oscuro, con cuerpo.
Frutos del bosque, violetas y rosas, con notas de vainilla y tabaco.  
S

Robust, dark, full-bodied
Forest fruits, violets, and roses, with hints of vanilla and tobacco.
S  ​​​​

7.5

Montepulciano 

Weich, fruchtig, wenig Tannin
Reifen roten Früchten - Gewürzen - dezenten Holznoten - harmonische Balance zwischen Tanninen und Säure.
S

Suave, afrutado, con pocos taninos.
Aromas de frutos rojos maduros, especias y sutiles notas de madera; equilibrio armonioso entre taninos y acidez.
S

Soft, fruity, low in tannins. Ripe red fruits,spices,subtle oak notes. A harmonious balance between tannins and acidity. S​​​

7

Viognier

Florale Note, Quitten, Birne, getrockneten Aprikosen. S 

Notas florales, membrillo, pera y albaricoques secos.

Floral notes, quince, pear, dried apricots.  ​​​​

6.5

Rioja Crianza

Klassik, Elegant.Gute Balance aus Frucht und Holz. Beerig – würzig – weiche Tannine. S 

Clásico, elegante. Buen equilibrio entre fruta y madera. Aromas a frutos del bosque, especias y taninos suaves.

Classic, elegant. A good balance of fruit and oak. Berry notes – spicy – soft tannins. S​​​

7

Rojo en botella
lateinamerikanische cuisine fusion

Alto Adige DOC– Lagrein–Elena Walch– Trentino–Italien

Würzige, beerige und florale Nase mit Heidelbeeren, Brombeeren und Kirschen. Am Gaumen trocken, mit samtiger Fülle, ausgewogener Säure und weichen, gut integrierten Tanninen. Der Ausbau im kleinen Eichenfass verleiht Eleganz und Tiefe. S

Aroma especiado, a frutos del bosque y floral, con notas de arándanos, moras y cerezas. En boca es seco, con un cuerpo aterciopelado, una acidez equilibrada y taninos suaves y bien integrados. La crianza en barricas pequeñas de roble le aporta elegancia y profundidad. S

Spicy aroma, berry-forward, and floral nose with notes of blueberries, blackberries, and cherries. Dry on the palate, with velvety richness, balanced acidity, and soft, well-integrated tannins. Aging in small oak barrels lends elegance and depth. S

​​​​

48

Arrocal - Village – Ribera del Duero – Spanien

100 % Tempranillo (Tinta Fina). Frisch, zugänglich und samtig. Intensive Aromen von reifen Pflaumen und dunklen Kirschen, feine Würze, harmonisch eingebundene Tannine. S

100 % Tempranillo (Tinta Fina). Fresco, accesible y aterciopelado. Aromas intensos de ciruelas maduras y cerezas negras, sutiles notas especiadas y taninos bien integrados. S

100% Tempranillo (Tinta Fina). Fresh, approachable, and velvety. Intense aromas of ripe plums and dark cherries, subtle spice, and harmoniously integrated tannins. S​​​

​​

​​​

45

Crocus – L’Atelier Malbec de Cahors – Frankreich

Kräftiger Malbec mit intensiven Aromen von dunklen Beeren, begleitet von feinen Röstaromen, Tabak, Zedern Holz und Mokka. Strukturiert, tiefgründig und elegant. S

Un Malbec con cuerpo y aromas intensos de frutos negros, acompañados de sutiles notas tostadas, tabaco, madera de cedro y moka. Con estructura, profundidad y elegancia. S

A robust Malbec with intense aromas of dark berries, accompanied by subtle notes of toast, tobacco, cedar wood, and mocha. Structured, complex, and elegant. S​​​

47

lateinamerikanische cuisine fusion
Vinos naturales

Entre Vinyes–Oniric– Orange Wein Penedés– Spanien

Komplex, fein, fruchtig und charmant. Lebendig mit zartem Hefeton und 
Orangenzesten sowie komplexen Aromen von Zitrus, Pfirsich und Kräutern.
S

Complejo, delicado, afrutado y encantador. Vivo, con un sutil toque de levadura y ralladura de naranja, así como aromas complejos de cítricos, melocotón y hierbas. S

Complex, delicate, fruity, and charming. Lively, with subtle yeast notes and orange zest, as well as complex aromas of citrus, peach, and herbs. S

​​​​​

44

Tacheles – Cuvée – Weinhaus Weinreich – Rheinhessen

Eine ungewöhnliche Cuvée aus roten und weißen Trauben. Heiter bis wolkig verbindet Struktur mit Leichtigkeit und zeigt sich lebendig, saftig und charaktervoll.

Cuvée poco habitual elaborada con uvas tintas y blancas. De color entre claro y ligeramente turbio, combina estructura y ligereza, y se presenta vivo, jugoso y con carácter.

An exceptional blend of red and white grapes. With a color ranging from bright to cloudy, it combines structure with lightness and is lively, juicy, and full of character.​​​

​​

​​​

42

A. Con huevo   S. Puede contener sulfitos  M. Con leche  G. Con gluten  K. Con cafeína  T. Con teína  1. Con colorantes  2. Con conservantes  3. Con antioxidantes  4. Con potenciadores del sabor  5. Sulfurado  6. Carbonizado  7. encerado  8. con fosfato  9. con edulcorante(s) 10. contiene una fuente de fenilalanina (en el caso del aspartamo)  11. puede tener efectos laxantes si se consume en exceso  12. con sal de curado con nitrito  13. con nitrato  14. con sal de curado con nitrito y nitrato  

bottom of page